No exact translation found for إِدْرَاجُ اعْتِمَادٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إِدْرَاجُ اعْتِمَادٍ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • le registre des parents naturels qui veulent retrouver un enfant adopté.
    تسجيل تاريخ ازدياد الآباء يحاول الآن إعادة الإدراج في الإعتماد
  • Le budget gouvernemental contient une allocation annuelle destinée à financer la participation des organisations lituaniennes de femmes au Lobby européen des femmes.
    ويتم إدراج اعتمادات سنوية في الميزانية ضمن ميزانية الدولة لدعم عضوية المنظمات النسائية في ليتوانيا ضمن جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
  • Nonobstant l'inscription du crédit nécessaire au budget-programme, une demande officielle de subvention est soumise chaque année à l'Assemblée générale, suivant la procédure établie.
    ورغم إدراج الاعتماد اللازم في الميزانية البرنامجية، يقدَّم إلى الجمعية العامة سنويا طلب رسمي للحصول على الإعانة، وفقا للإجراء المتبع.
  • Pour que le mobilier et le matériel requis puissent être achetés, il faudra inscrire au budget ordinaire, pour les années allant jusqu'à celle de l'achèvement des travaux, des montants d'un maximum de 100 millions de dollars;
    ولتوفير الأثاث والمعدات المناسبة سيكون من الضروري إدراج اعتماد يصل إلى 100 مليون دولار في الميزانية العادية خلال السنوات التي تسبق الانتهاء من المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
  • Les ressources à affecter à ces activités ont déjà été inscrites au budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 et au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007.
    وقد تم بالفعل إدراج اعتمادات لتلك الأنشطة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
  • En ce qui concerne l'alinéa b) du même paragraphe, il est rappelé que la mission confiée au Rapporteur spécial entre dans la catégorie des activités considérées comme durables. Les crédits à affecter à ces activités sont déjà prévus dans le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 et dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007.
    وقد تم بالفعل إدراج اعتمادات لتلك الأنشطة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
  • Il invite les États parties à adopter une législation contre le mercenariat en insérant des dispositions expresses dans le Code pénal, ou à adopter des lois séparées sur les mercenaires.
    ويشجع الدول الأطراف على اعتماد تشريعات على الصعيد الوطني ضد الارتزاق، من خلال إدراج واعتماد أحكام محددة في القوانين الجنائية الوطنية، أو اعتماد تشريعات منفصلة تتصل بالمرتزقة.
  • De ce fait, il n'est pas proposé de nouvelle affectation pour 2005-2006.
    لذلك لا يُقترح إدراج أي اعتمادات أخرى للصندوق في الفترة 2005-2006.
  • À l'époque, le Comité consultatif avait été informé que compte tenu des difficultés rencontrées pour trouver un nouvel emplacement pour le camp, il faudrait prévoir des crédits supplémentaires aux fins du remboursement au taux standard du coût des contingents et de l'allocation de subsistance (mission).
    وأبلغت اللجنة الاستشارية في حينها أنه نظرا للصعوبات المرتبطة بعملية الانتقال يتعين إدراج اعتمادات إضافية لسداد التكاليف العامة للقوات وبدلات الإقامة المخصصة للبعثة الناجمة عن اضطرار ضباط الأركان إلى الانتقال.
  • S'agissant de la question du renouvellement des stocks stratégiques, il est proposé, pour les raisons exposées au paragraphe 23 du rapport, d'approuver l'inscription de ressources à ce titre dans le montant des dépenses de 50 millions de dollars autorisé par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/33.
    وفيما يتعلق بمسألة تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي، ونظرا للأسباب الواردة في الفقرة 23 من التقرير، اقتُرح إدراج اعتماد لذلك الغرض في إطار السلطة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 49/233 بشأن الدخول في التزامات قدرها 50 مليون دولار.